next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّؤْمِنُونَ وَنِسَاء مُّؤْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَؤُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاء لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿٢٥﴾
سورة الفتح
(48/25) Ce sont des mécréants. Ils vous ont éloigné du chemin de la mosquée sacrée et ont empêché les offrandes entravées de parvenir à leur lieu d’immolation. S’il n’y se trouvait pas de croyants et de croyantes que vous alliez faire périr (sans le savoir), ainsi de ce fait, s’il n’y avait pas de mal de leur part sans que vous ne le sachiez (sans que vous en ayez la connaissance) (Allah vous aurait permis de vous combattre). (Le fait qu’Allah ne permette pas le combat) C’est pour qu’Allah fasse entrer dans sa miséricorde ceux qu’Il veut. Si les croyants avaient été séparés, Nous aurions certainement châtié les mécréants parmi eux d’un châtiment douloureux.
Sourate Al-Fath

Al-Fath - 25, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Fath - 25, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Fath - 25 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! Le...