next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلاً مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُواْ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلاً يُضِلُّ بِهِ كَثِيراً وَيَهْدِي بِهِ كَثِيراً وَمَا يُضِلُّ بِهِ إِلاَّ الْفَاسِقِينَ ﴿٢٦﴾
سورة البقرة
(2/26) Certes, Allah ne se gêne pas de citer en exemple un moustique ou quelque chose au-dessus de cela ,quant aux croyants (qui veulent rencontrer Allah spirituellement), ils savent bien qu’il s’agit de la vérité venant de la part de leur Seigneur.Et quant aux mécréants (qui ne veulent pas rencontrer Allah spirituellement), ils se demandent “Qu’a voulu dire Allah par un tel exemple?” Par cela, beaucoup sont ceux qu’Il laisse dans l’égarement et beaucoup sont ceux qu’Il fait parvenir à la guidée. Mais Il n’égare par cela que les pervers.
Sourate Al-Baqara

Al-Baqara - 26, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Baqara - 26, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Baqara - 26 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran...