next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَكُفْرٌ بِهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ اللّهِ وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ يَزَالُونَ يُقَاتِلُونَكُمْ حَتَّىَ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ اسْتَطَاعُواْ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُوْلَئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ ﴿٢١٧﴾
سورة البقرة
(2/217) Ils t'interrogent sur le fait de faire la guerre pendant les mois sacrés. Dis: "Y combattre est un péché grave, mais plus grave encore auprès d'Allah d’écarter les gens du chemin d’Allah, d'être impie envers Celui-ci et la Mosquée sacrée, et d'expulser de là ses habitants. Et la discorde est plus grave que le meurtre." Or, ils ne cesseront de vous combattre jusqu'à, s'ils peuvent, vous détourner de votre religion. Et ceux parmi vous qui se détournent de leur religion,mourront mécréants. Voilà ceux dont les œuvres seront vaines dans ce monde et dans l’Au-delà. Voilà les gens du Feu, ils y demeureront éternellement.
Sourate Al-Baqara

Al-Baqara - 217, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Baqara - 217, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Baqara - 217 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Cor...