next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
قَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ ﴿٨٨﴾
سورة الأعراف
(7/88) Les notables de son peule dirent avec fiérté: “ Ô Suayb, Nous te chasserons de notre cité, ainsi que ceux qui sont amenu (croyant)avec toi,Amenus (ceux qui veulent parvenir à Allah avant la mort spirituelement) ! Ou bien que vous ne reveniez à notre notre religion.(Suayb) : "Est-ce même quand cela nous répugne ? "
Sourate Al-A'raf

Al-A'raf - 88, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-A'raf - 88, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-A'raf - 88 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! ...