next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا قُلِ ادْعُواْ شُرَكَاءكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلاَ تُنظِرُونِ ﴿١٩٥﴾
سورة الأعراف
(7/195) Eux, ont-ils des pieds avec qui ils marchent? Oubien ont-ils des mains avec qui ils tiennent? Oubien ont-ils des yeux avec qui ils voient? Oubien ont-ils des oreilles avec qui ils entendent? Dit-leur d’appeller leurs associers, ensuite qu’ils me préparent un piège. Et ne faîtes pas ouvrir l’oeil. (Donnés pas de répit).
Sourate Al-A'raf

Al-A'raf - 195, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-A'raf - 195, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-A'raf - 195 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran...