next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِيَ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى الألْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُواْ يَقْتُلُونَنِي فَلاَ تُشْمِتْ بِيَ الأعْدَاء وَلاَ تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿١٥٠﴾
سورة الأعراف
(7/150) Et Moïse très triste et en colère, (lorsqu’il revient de la presence d’Allah) (Allah Lui avait dit que son peuple avait dévié : Taha- 85).Il leurs a dit : «  lors de mon absence vous avez été de mauvais successeur, Vous n’avez pas attendu l’ordre d’Allah ? » Et à laisser les plaquettes. A tenu la tête de son frère.au moment ou il le prenait vers lui, Aaron dit : « Ô fils de ma mère ! Certainement que, ce peuple, m’a trouvé faible. Encore un peu ils me tuaient. Ne te comporte pas avec moi de cette sorte pour que mes ennemis en soit ravie, et ne me laisse pas avec cette population Injuste.
Sourate Al-A'raf

Al-A'raf - 150, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-A'raf - 150, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-A'raf - 150 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran...