next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِن يَرَوْاْ كُلَّ آيَةٍ لاَّ يُؤْمِنُواْ بِهَا حَتَّى إِذَا جَآؤُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَآ إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ ﴿٢٥﴾
سورة الأنعام
(6/25) Et ceux d’entre eux qui t’écoute, Nous leurs avons entouré de voiles (obstacle) leurs cœurs, qui les empêchent de comprendre et dans leurs oreilles la pesanteur (une lourdeur). Quand même ils verraient toutes sortes de versets, ils n'y croiraient pas. Et quand ils viennent c’est pour rentrer en conflit (se disputer avec toi), ces mécréants disent alors: „Ce ne sont que des légendes des anciens“.
Sourate Al-An'am

Al-An'am - 25, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-An'am - 25, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-An'am - 25 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! ...