next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُوْلُوا الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ بَلَاغٌ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ ﴿٣٥﴾
سورة الأحقاف
(46/35) Alors, patientes comme les messagers ulul’azm.Et ne te presses pas pour eux. Ce jour, lorsqu’ils verront ce ( châtiment) qui leur est promis il leur semblera n’être resté que pas plus d’une heure de la journée. Il s’agit là d’une annonce. Désormais, les gens en dehors des gens pervers sont-ils anéantis?
Sourate Al-Ahqaf

Al-Ahqaf - 35, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Ahqaf - 35, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Ahqaf - 35 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! ...