next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَى قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ ﴿٢٩﴾
سورة الأحقاف
(46/29) Nous avions dirigé vers toi un groupe parmi les djinns afin qu’ils écoutent le Coran. Lorsqu’ils sont arrivés près de lui, ils ont dit “Taisez-vous, écoutez !” Puis lorsqu’elle (la lecture du Coran) s’est terminée, ils sont retournés vers leur peuple en tant qu’avertisseurs.
Sourate Al-Ahqaf

Al-Ahqaf - 29, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Imam Iskender Ali Mihr

écouter Coran

Al-Ahqaf - 29, traduit par Imam Iskender Ali Mihr, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Al-Ahqaf - 29 par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Coran! ...