next
prev
Abou Bakr al Shatri
Français [Changer]
b-left
b-left
سورة الضـحى
وَالضُّحَى ﴿١﴾ وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى ﴿٢﴾ مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى ﴿٣﴾ وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى ﴿٤﴾ وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى ﴿٥﴾ أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى ﴿٦﴾ وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى ﴿٧﴾ وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى ﴿٨﴾ فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ ﴿٩﴾ وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ ﴿١٠﴾ وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ ﴿١١﴾
سورة الضـحى
b-left
b-left
Ad-Duha
(93/1) Par le Jour Montant! (93/2) Et par la nuit quand elle couvre tout! (93/3) Ton Seigneur ne t'a ni abandonné, ni détesté. (93/4) La vie dernière t'est, certes, meilleure que la vie présente. (93/5) Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait. (93/6) Ne t'a-t-Il pas trouvé orphelin? Alors Il t'a accueilli! (93/7) Ne t'a-t-Il pas trouvé égaré? Alors Il t'a guidé. (93/8) Ne t'a-t-Il pas trouvé pauvre? Alors Il t'a enrichi. (93/9) Quant à l'orphelin, donc, ne le maltraite pas. (93/10) Quant au demandeur, ne le repousse pas. (93/11) Et quant au bienfait de ton Seigneur, proclame-le.
Sourate Ad-Duha

Sourate Ad-Duha, Récitant: Abou Bakr al Shatri, traduit par Dr. Muhammad Hamidullah

écouter Coran

Sourate Ad-Duha, traduit par Dr. Muhammad Hamidullah, Récitant: Abou Bakr al Shatri. Il est traduction française de Sourate Ad-Duha par Abou Bakr al Shatri sur cette page. Lire le Coran! Écouter Co...