next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
فَبَدَأَ بِأَوْعِيَتِهِمْ قَبْلَ وِعَاء أَخِيهِ ثُمَّ اسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَاء أَخِيهِ كَذَلِكَ كِدْنَا لِيُوسُفَ مَا كَانَ لِيَأْخُذَ أَخَاهُ فِي دِينِ الْمَلِكِ إِلاَّ أَن يَشَاء اللّهُ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مِّن نَّشَاء وَفَوْقَ كُلِّ ذِي عِلْمٍ عَلِيمٌ ﴿٧٦﴾
سورة يوسف
(12/76) Comenzó por sus sacos antes que por el de su hermano. Luego, la sacó del saco de su hermano. Nosotros sugerimos esta artimaña a José, pues no podía prender a su hermano según la ley del rey, a menos que Alá quisiera. Elevamos la categoría de quien Nosotros queremos. Por encima de todo el que posee ciencia hay Uno Que todo lo sabe.
Surah Yúsuf

Yúsuf - 76, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Julio Cortes

escuchar Corán

Yúsuf - 76, traducido por Julio Cortes, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Yúsuf - 76 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reproducción autom...