next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَمَا كَانَ الْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةً فَلَوْلاَ نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي الدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُواْ إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ ﴿١٢٢﴾
سورة التوبة
(9/122) No es adecuado que todos los creyentes salgan de expedición. ¿Por qué no viajan algunos de cada grupo para ser instruidos en la religión y que amonesten a los suyos cuando regresen a ellos y así, quizás, sean temerosos?
Surah At Taueba

At Taueba - 122, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Raúl González Bórnez

escuchar Corán

At Taueba - 122, traducido por Raúl González Bórnez, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español At Taueba - 122 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! ...