next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا ﴿١٠١﴾
سورة النساء
(4/101) Cuando estéis de viaje, no hay incoveniente en que abreviéis la azalá, si teméis un ataque de los infieles. Los infieles son para vosotros un enemigo declarado.
Surah An Nísa

An Nísa - 101, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Julio Cortes

escuchar Corán

An Nísa - 101, traducido por Julio Cortes, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español An Nísa - 101 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reproducción...