next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُم بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِندِ اللّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿٧٨﴾
سورة آل عمران
(3/78) Y, en verdad, hay un grupo de ellos que complican con sus lenguas la Escritura [Sagrada para que penséis que [lo que dicen] pertenece a la Escritura, pero no es de la Escritura y dicen: «Esto proviene de Dios», pero no proviene de Dios y atribuyen a Dios mentiras a sabiendas [de lo que hacen].
Surah Alí Imran

Alí Imran - 78, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Raúl González Bórnez

escuchar Corán

Alí Imran - 78, traducido por Raúl González Bórnez, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Alí Imran - 78 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Re...