next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
فَلَمَّا قَضَى مُوسَىالْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ﴿٢٩﴾
سورة القصص
(28/29) Cuando Moisés hubo cumplido el plazo, partió con su familia por la noche [rumbo a Egipto] y [en el camino] divisó un fuego en la ladera de un monte y le dijo a su familia: "Permanezcan aquí, pues he divisado un fuego y quizás pueda traerles alguna noticia [del camino que debemos seguir], o bien una brasa encendida para que podamos calentarnos".
Surah Al Qasas

Al Qasas - 29, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Muhammad Isa García

escuchar Corán

Al Qasas - 29, traducido por Muhammad Isa García, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Al Qasas - 29 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Repro...