next
prev
Abu Bakr al Shatri
Español [Cambiar]
قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٤﴾
سورة الحُـجُـرات
(49/14) Los beduinos dicen: «¡Creemos!» Di: «¡No creéis! ¡Decid, más bien: 'Hemos abrazado el islam'! La fe no ha entrado aún en vuestros corazones. Pero, si obedecéis a Alá y a Su Enviado, no menoscabará nada vuestras obras. Alá es indulgente, misericordioso».
Surah Al Hoyorat

Al Hoyorat - 14, Recitador: Abu Bakr al Shatri, traducido por Julio Cortes

escuchar Corán

Al Hoyorat - 14, traducido por Julio Cortes, Recitador: Abu Bakr al Shatri. Hay traducción al español Al Hoyorat - 14 por Abu Bakr al Shatri en esta página. ¡Leer el Corán! Escuchar Corán! Reproduc...