next
prev
Abu Bakar al Shatri
indonesia [Berubah]
وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴿٤﴾
سورة الإخلاص
(112/4) (Dan tidak ada seorang pun yang setara dengan Dia) atau yang sebanding dengan-Nya, lafal Lahu berta'alluq kepada lafal Kufuwan. Lafal Lahu ini didahulukan karena dialah yang menjadi subjek penafian; kemudian lafal Ahadun diakhirkan letaknya padahal ia sebagai isim dari lafal Yakun, sedangkan Khabar yang seharusnya berada di akhir mendahuluinya; demikian itu karena demi menjaga Fashilah atau kesamaan bunyi pada akhir ayat.
Surah Al-Ikhlas

Al-Ikhlas - 4, Tukang deklamasi: Abu Bakar al Shatri, diterjemahkan oleh Tafsir Jalalayn

Dengar Quran

Al-Ikhlas - 4, diterjemahkan oleh Tafsir Jalalayn, Tukang deklamasi: Abu Bakar al Shatri. Ada terjemahan bahasa Indonesia dari Al-Ikhlas - 4 oleh Abu Bakar al Shatri pada halaman ini. Baca Quran! D...